وَالطُّورِ
誓以山岳,
وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍ
誓以寫就之書,
فِي رَقٍّ مَّنشُورٍ
誓以展開的皮紙,
وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ
誓以眾人朝覲的天房,
وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ
誓以高升的蒼穹,
وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ
誓以汪洋大海,
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ
你的主的刑罰,是一定兌現的,
مَّا لَهُ مِن دَافِعٍ
是任何人不能抵抗的。
يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا
在天體震動,
وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا
山岳逝去之日,
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
可憐否認真理的人們,
الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ
他們曾嬉戲於虛妄,
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
他們將被投入火獄。
هَـٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
這就是你們曾經否認的火獄。
أَفَسِحْرٌ هَـٰذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ
這是魔術呢?還是你們看不見呢?
اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
你們進去吧!你們忍受其中的刑罰與否,那對你們是一樣的。你們只受自己行為的回報。
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ
敬畏的人們,必定在樂園和恩澤中,
فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
他們因主的賞賜而快樂,他們的主使他們得免於烈火的刑罰。
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
你們因自己的行為愉快地吃飲吧!
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ
他們靠在分列成行的床上,我將以白皙美目的女子做他們的伴侶。
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ
自己歸信,子孫也跟著歸信者,我將使他們的子孫與他們同級,我不減少他們的善功一絲毫。每人應對自己的行為負責。
وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
我將供給他們所喜愛的水果和肉食,
يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ
他們在樂園中互遞酒盞——他們不會因之而出惡言,也不會因之而犯罪。
۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ
他們的僮僕輪流服侍他們,那些僮僕,好像藏在蚌殼裡的珍珠一樣。
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
他們彼此走來,互相問候。
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
他們會說:「我們以前在自己的家中時心懷恐懼,
فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ
但安拉已施恩於我們,使我們得免於毒風的刑罰。
إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ
以前我們常常祈禱他,他確是仁愛的,確是至慈的。」
فَذَكِّرْ فَمَا أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ
你應當教誨眾人。憑借你的主的恩典,你不是佔卜者,也不是瘋子。
أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ
不然,他們說:「他是一個詩人,我們等待他遭逢厄運。」
قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُتَرَبِّصِينَ
你說:「你們等待吧!我確是與你們一同等待的。」
أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُم بِهَـٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
難道他們的理智命令他們說這樣的話嗎?不然,他們是驕橫的民眾。
أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ
難道他們說是他曾捏造了它嗎?不然,其實他們不歸信。
فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِ إِن كَانُوا صَادِقِينَ
讓他們作出同樣的文辭來,如果他們是說實話的。
أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ
他們是從無到有被創造出來的呢?還是他們自己創造了自己?
أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ
難道他們創造了天地嗎?不然,他們是不確信的。
أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ
他們掌管著你的主的庫藏呢?還是他們統轄著萬物?
أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
難道他們有一架天梯可以登天傾聽嗎?那就讓他們的傾聽者拿來一個明證。
أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ
難道安拉有女兒,你們有兒子嗎?
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
難道你向他們索取報酬,而使他們為納稅而負擔沉重?
أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
難道他們能知幽玄,而將之記錄在案?
أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ
難道他們欲用計謀嗎?不信者,將自中其計。
أَمْ لَهُمْ إِلَـٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
難道除安拉外,他們還有別的應受拜者嗎?安拉是超乎他們用以配他的。
وَإِن يَرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَّرْكُومٌ
如果他們看見天掉下一塊,他們將說:「這是成堆的雲團。」
فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ
你任隨他們吧!直到他們遭遇被震死的日子。
يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
在那日,他們的計謀對他們毫無裨益,他們也不受援助。
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
不義的人們,在那日之前,必定要受某種刑罰,但他們大半不知道。
وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
你應當忍受你的主的判決,你確在我的眷顧之下。你起來的時候,應當贊頌你的主;
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ
在夜間和星宿沒落之後,你應當贊頌他。
النتيجة غير موجودة