ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
努尼。以筆和他們所寫的盟誓,
مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
憑借主的恩典,你絕不會是瘋子,
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
你必得不斷的報酬。
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ
你的確具備偉大的品德。
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
你將看見,他們也將看見,
بِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ
你們中究竟誰是瘋子。
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
你的主確知誰是叛離他的道路的,他也確知誰是遵循正道的。
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ
你不要順從否認真理的人,
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
他們希望你柔順,他們也柔順。
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ
你不要順從任何一個妄誓的、卑賤的、
هَمَّازٍ مَّشَّاءٍ بِنَمِيمٍ
說謊的、進讒的、
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
吝嗇的、過分的、犯罪的、
عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
粗鄙的而且是私生子的人。
أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
那是因為他仰仗自己擁有財產和子嗣。
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
當有人對他宣讀我的經文時,他說這是古人的神話。
سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ
我將在他的鼻子上打上烙印。
إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
我確已考驗他們,猶如考驗莊園的主人們那樣。當時,他們盟誓一定要在早晨收獲莊園中的果實,
وَلَا يَسْتَثْنُونَ
不留一部分給貧民。
فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ
當他們正在睡覺的時候,你的主的災難降臨那個莊園,
فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ
使之變得漆黑一片。
فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ
而他們在早晨彼此招呼,
أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ
說如果想收獲的話,就該起早到園裡去。
فَانطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ
他們動身了,途中悄悄地商議說,
أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ
今天絕不要讓一個貧民走進莊園。
وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ
他們早晨起來的時候以為自己是能遏制的。
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ
當他們看見莊園的時候說,我們迷路了,
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
不然,我們是被剝奪的!
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
他們中最優秀的人說:「難道我沒有對你們說過嗎?你們怎麼不贊美安拉呢?」
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
他們說:「贊美我們的主超絕萬物!我們確是不義的。」
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ
於是他們走向前來,互相責備起來。
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ
他們說:「傷哉我們!我們曾是過分者。
عَسَىٰ رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ
或許我們的主,以一個比這更好的莊園補償我們,我們確是懇求我們的主的。」
كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
懲罰就是這樣的。後世的懲罰確是更嚴厲的,假如他們知道。
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ
敬畏的人,在他們的主那裡必將享受幸福的樂園。
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ
難道我使歸順的人像犯罪的人一樣嗎?
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
你們有什麼理由?你們怎能這樣判斷呢!
أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
難道你們有一本可供誦習的天經?
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
在那本天經裡確有你們自己所選擇的?
أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
難道我曾與你們締結直達復活日的堅定的盟約,因而你們確有自己所判斷的?
سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
你問他們,他們中有誰能保證那件事呢?
أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ
難道他們有許多配主嗎?就讓他們把那些配主召來,如果他們是誠實的人。
يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
在那日,大難將臨頭,他們將被召去叩頭,而他們不能叩頭。
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ
他們身遭凌辱,不敢仰視。而過去他們健全的時候,曾被召去叩頭。
فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَـٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
你讓我懲治否認這訓辭的人吧!我將使他們不知不覺地漸趨毀滅。
وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ
我優容他們,我的計策確是周密的。
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
是你向他們索取報酬,使他們擔負太重呢?
أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
還是他們能知幽玄而加以記錄呢?
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ
你應當忍受你的主的判決,不要像那個葬身魚腹的人一樣。當時,他滿懷怒氣地呼求他的主;
لَّوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ
若非他的主的恩典達到他,那麼他必受責備地被拋到荒涼之地。
فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ
嗣後,他的主揀選了他,並使他入於善人之列。
وَإِن يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ
當不信者聽到教誨的時候,他們的怒目幾乎使你跌倒,他們說他確是一個瘋子。
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
這《古蘭經》不是別的,它是對世人的教誨。
النتيجة غير موجودة