وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا
以太陽及其光輝發誓,
وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا
以追隨太陽的月亮發誓,
وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا
以揭示太陽的白晝發誓,
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا
以籠罩太陽的黑夜發誓,
وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا
以蒼穹及其建築者發誓,
وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا
以大地及其鋪展者發誓,
وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا
以靈魂及使它均衡,
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا
並啟示他善惡者發誓,
قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّاهَا
凡淨化自己性靈者,必定成功;
وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّاهَا
凡玷污自己性靈者,必定失敗。
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا
賽莫德人作惡無度,否認真理。
إِذِ انبَعَثَ أَشْقَاهَا
當時,他們中最薄命者上前殺駝,
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا
安拉的使者對他們說:「你們讓安拉的母駝自由飲水吧。」
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنبِهِمْ فَسَوَّاهَا
但他們否認了使者,殺死了母駝。故他們的主因他們的犯罪毀滅了他們,使他們普遍受難。
وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا
他並不擔心這樣懲罰的後果。
النتيجة غير موجودة